Keine exakte Übersetzung gefunden für توافقًا مع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Quel est leur rôle?
    كيف توافقا مع بعضهما؟
  • La mienne est verrouillée.
    توافقاً مع مخطط المبنى
  • Ajustez le col un petit peu.
    ،ستكون أكثر توافقاً مع وجهك .إن كانت الياقة أصغر
  • Le plan situe les tours de refroidissement au niveau 0.
    توافقاً مع مخطط المبنى، فأبراج التبريد في الطابق السفلي
  • Nous serons favorables aux mesures qui tendront à éliminer les entraves bureaucratiques et les doubles emplois, ainsi qu'à celles allant dans le sens d'une utilisation rationnelle des ressources, afin de parvenir à une action plus conforme aux besoins actuels de l'Organisation et de ses Membres.
    وهذا من شأنه أن يسهم في جعل الإجراءات أكثر توافقا مع الاحتياجات الراهنة للمنظمة وأعضائها.
  • Le mot “événement” seul, qui est plus conforme au sens et à l'esprit des articles, devrait remplacer la formulation actuelle.
    وعبارة "واقعة" أكثر توافقا مع معنى الحكم والقصد منه، وينبغي أن تحل محل العبارة الراهنة.
  • Tout ce que je cherche à dire, c'est que la Commission dispose de cette période de temps et qu'elle peut l'utiliser de la manière qui lui semble répondre au mieux à ses intérêts et qui lui permette de s'acquitter de ses responsabilités et de son mandat.
    وكل ما أردت قوله هو أن هناك شريحة من الوقت متاحة للهيئة يمكنها أن تستخدمها بالطريقة التي تراها أكثر توافقا مع مصالحها وتضمن لها أن تفي بمسؤولياتها وولاياتها.
  • Radio Bloomberg a manifesté un vif intérêt pour ces programmes de courte durée qui correspondent plus au goût du grand public américain, lequel écoute des programmes de musique entrecoupés de brefs flashs d'information.
    وأبدت محطة إذاعة بلومبرغ اهتماما خاصا بهذه البرامج القصيرة الأكثر توافقا مع عامة المستمعين الأمريكيين الذين يستمعون إلى برامج موسيقية تتخللها مقاطع إخبارية قصيرة.
  • Depuis sa création en 1987, la Fondation s'attache à promouvoir le développement social et économique en respectant la dignité des hommes et l'identité culturelle des groupes sociaux et des nations.
    وتركز المؤسسة أنشطتها، منذ إنشائها في عام 1987، على تشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية توافقا مع الاحترام الذاتي للبشر ومع الهوية الثقافية للمجموعات الاجتماعية والأمم.
  • En conséquence, le Comité recommande que la présentation des fonds extrabudgétaires soit revue afin, notamment, de la rendre plus compatible avec les principes de la budgétisation axée sur les résultats.
    ولذلك فإن اللجنة توصي بأن ينقَّح عرض الموارد الخارجة عن الميزانية، لجعله بالخصوص أكثر توافقا مع مبادئ الميزنة على أساس النتائج.